|
Keciplux
United States
|
Sriwijaya menguasai daratan semenanjung... Ahihihi... Kereeen
|
|
Haji Muhammad Abdullah
Jakarta, Indonesia
|
Uzumaki wrote: <quoted text> benar banget gan, pd saat gua tanya "apa nama kesalahan pd kalimat yg saya bwt".. Dia malah jawab.. Saya bukan pakar bahasa Indonesia. Trus ada jawaban lg "saya tidak wajib memjawab pertanyaan anda.. Aneh bin ajaib gan.. Saya bukan pakar bahasa Indonesia, adalah kebenaran; tetapi saya berusaha keras menyebarkan bahasa Indonesia di USA dan di Singapura, saya adalah sukarelawan yang pernah mengajar bahasa Indonesia di USA dan di Singapura. Saya juga menyumbankan buku2 Indonesia, majalah2 Indonesia, CD music Indonesia, Kamus2 bahasa Indonesia ke Singapura lebih dari 50 juta rupiah. Anda hanya bisa menghamun (menghina, mengejek) saya, tanpa alasan yang jelas, anda tidak bermanfaat untuk NKRI
|
|
Haji Muhammad Abdullah
Jakarta, Indonesia
|
Uzumaki wrote: <quoted text> benar banget gan, pd saat gua tanya "apa nama kesalahan pd kalimat yg saya bwt".. Dia malah jawab.. Saya bukan pakar bahasa Indonesia. Trus ada jawaban lg "saya tidak wajib memjawab pertanyaan anda.. Aneh bin ajaib gan.. Saya bukan pakar bahasa Indonesia, saya mengakui bahwa saya bukan pakar bahasa Indonesia, tetapi saya sebagai sukarelawan berusaha keras menyebarkan bahasa Indonesia di USA dan di Singapura, Saya menyumbangkan buku2 Indonesia, majalah2 Indonesia, CD music Indonesia, Kamus-kamus bahasa Indonesia ke Singapura sebesar 50 juta rupiah dengan uang saya sendiri. Anda tidak pernah mengajarkan bahasa Indonesia di luar negri; tetapi anda suka menghamun (menghina, mengejek) saya, sesungguhnya anda tidak bermanfaat untuk NKRI
|
|
Uzumaki
United States
|
Haji Muhammad Abdullah wrote: <quoted text> Saya bukan pakar bahasa Indonesia, adalah kebenaran; tetapi saya berusaha keras menyebarkan bahasa Indonesia di USA dan di Singapura, saya adalah sukarelawan yang pernah mengajar bahasa Indonesia di USA dan di Singapura. Saya juga menyumbankan buku2 Indonesia, majalah2 Indonesia, CD music Indonesia, Kamus2 bahasa Indonesia ke Singapura lebih dari 50 juta rupiah. Anda hanya bisa menghamun (menghina, mengejek) saya, tanpa alasan yang jelas, anda tidak bermanfaat untuk NKRI pak haji kok sewot, kan anda sendiri yg bilang kalau anda bisa berbicara bahasa Indonesia dg baik dan benar. Maka dari itu saya kasih pertanyaan seperti itu, untuk memastikan apakah pak haji jujur atau berbohong. Dan ketahuan sekarang, pak haji cuma orang yg suka......(saya yakin forIndo sudah pd tau jawabannya)
|
|
Haji Muhammad Abdullah
Jakarta, Indonesia
|
Uzumaki wrote: <quoted text> pak haji andakan sudah paham isi dari buku BAHASA PRAKTIS BAHASA INDONESIA. Tolong jawab ya pertanyaan saya berikut ini. 1. Sepedahnya andi dicuri orang tadi malam. Kalimat itu(1) sudah baku atau belum pak haji? UZUMAKI bertanya kepada Haji Muhammad Abdullah
|
|
Haji Muhammad Abdullah
Jakarta, Indonesia
|
Kepada UZUMAKI yang terhormat,
Saya bukan pakar bahasa Indonesia, saya selalu merujuk kepada buku2 yang dikarang oleh pakar2 bahasa
Kata tambahan NYA untuk menggatikan subjec yang sendang dibicarakan, contoh
ANDI MEMBELI BUKU KEMARIN, TETAPI BUKUNYA HILANG
ALLAH ADALAH TUHAN YANG MAHA ESA DAN KITA HARUS BERBAKTI HANYA KEPADANYA
IBU GURU TIDAK MENEGURNYA LAGI SEJAK ITU
SAYA INGIN MINTA TOLONG KEPADANYA
KAMI AKAN MENJAGA DAN MELINDUNGINYA SETIAP SAAT
Kata imbuhan NYA juga dipergunakan untuk kepemilikan
BUKUNYA BAGUS
BAJUNYA BARU
ADIKNYA NAKAL
Kata kepemilikan adalah 2 kata benda yang digabungkan misalnya SEPEDA ANDI, RUMAH HASAN, KANTOR KEPALA SEKOLAH dll
Sepedanya andi dicuri orang tadi malam (Bukan bahasa Indonesia yang baku, karena salah menggunakan imbuhan NYA). Nama orang harus menggunakan huruf besar
Sepeda Andi dicuri oleh orang tadi malam (Bahasa Baku)
Saya bukan ahli bahasa Indonesia, tetapi saya berusaha mengajarkan bahasa Indonesia kepada orang2 Melayu di Singapura, supaya bahasa Indonesia bisa menjadi bahasa Internasional
Saya berbeda dengan orang2 Indonesia disini, mereka hanya bisa marah tanpa sebab, mereka menyalak tanpa arah, kemudian mereka tidak berhenti menghamun (menghina, merendahkan) saya.
Padahal mereka tidak berguna untuk pengembangan bahasa Indonesia di luar negri, saya sudah menghabiskan uang 50 juta rupiah untuk menyumbangkan buku2, CD music Indonesia, majalah2, Kamus-kamus bahasa Indonesia dll untuk orang2 Singapura; karena saya tidak mau bahasa Malaysia menjadi bahasa Internsional menggantikan bahasa Indonesia.
PERTANYAAN
Apa yang telah dilakukan oleh orang2 Indonesia di forum ini untuk menyebarkan bahasa Indonesia di luar negri supaya bahasa Indonesia menjadi bahasa Internasional
JAWABAN TIDAK ADA, kecuali menghamun (menghina, merendahkan) saya yang bekerja keras untuk menyebarkan bahasa Indonesia di luar negri, supaya bahasa Indonesia bisa menjadi bahasa International; sehingga bangsa Indonesia dihormati oleh orang2 asing di luar negri
|
|
Haji Muhammad Abdullah
Jakarta, Indonesia
|
Kepada orang2 Indonesia yang pintar dan yang terhormat
Saya bukan pakar bahasa Indonesia, tetapi saya berusah menyebarkan bahasa baku (bahasa Indonesia yang baik dan benar); supaya kita semua bisa saling mengajar dan/atau belajar dari yang lain, saya juga masih belajar bahasa baku.
Orang2 Indonesia tertentu disini hanya bisa marah marah tanpa alasan yang jelas dan mereka rajin menghina saya tanpa, beberapa orang Indonesia yang lain ingin memukuli saya,
karena saya mengajak para pembaca untuk menggunakan bahasa baku (bahasa Indonesia yang baik dan benar) supaya bahasa Indonesia bisa menjadi bahasa Internasional
Prof DR Abdul Chair berkata: "Bahasa Indonesia adalah media untuk menampung kebudayaan nasional!"
Prof DR Abdul Chair adalah seorang pakar bahasa Indonesia yang terkenal
|
|
Haji Muhammad Abdullah
Jakarta, Indonesia
|
WAFFEN-SS wrote: <quoted text> yang perlu banyak belajar adalah kamu,berpikir dengan kepala berisi bukan berpikir dengan kepala kosong,lebih baik diam dari pada bodohnya di ketahui khalayak. Sampah dibuang ke tong sampah,
|
|
|
|
Keciplux
United States
|
Ahihihi.. Iya memang benar. Bahasa indonesia di gunakan untuk menampung budaya nasional. Ahihihi. Bahasa indonesia adalah bahasa resmi indonesia. Yang ASLI PRODUKSI dalam negeri.. Ahihi.. Jangan ngiri ya.. Numpang meludah ya ke muke loe.. Huak cuih! Ahihi
|
|
Lembu Sora
Indonesia
|
Haji Muhammad Abdullah wrote: <quoted text> Saya bukan pakar bahasa Indonesia, adalah kebenaran; tetapi saya berusaha keras menyebarkan bahasa Indonesia di USA dan di Singapura, saya adalah sukarelawan yang pernah mengajar bahasa Indonesia di USA dan di Singapura. Saya juga menyumbankan buku2 Indonesia, majalah2 Indonesia, CD music Indonesia, Kamus2 bahasa Indonesia ke Singapura lebih dari 50 juta rupiah. Anda hanya bisa menghamun (menghina, mengejek) saya, tanpa alasan yang jelas, anda tidak bermanfaat untuk NKRI Terus terang Ji. Kalo ente bener orang Indo, gw prihatin ama ente. Buat gw ente orang yang salah tempat. Tempat ente bukan di forum ini. Tempat ente mungkin di Pusat Kajian Bahasa Indonesia. Di sini adalah forum buat "berantem". Kalo ada orang berantem, ente harus tahu dahulu mau memihak yang mana. Wajah loe haruslah menghadap lawan lu, bukan menghadap kawan lu. Nah kita lagi enak-anak berantem sama Malon, wajah ente malah menghadap ke orang Indo, ya digebukin. Masih bagus para beruk malon pada kenyi semua, kalau ada yang berani dikit aja. Dari depan digebukin, dari belakang dirogol. Bakal ancuuuuur loe, Ji.
|
|
Lembu Sora
Indonesia
|
malaysian wrote: bhs pasar ialah seperti bhs gaul jika di indonesia. lingua franca ialah bhs perhubungan atau bhs perantaraan. jd, bhs pasar bukan lingua franca. Lu ngomong apa sih. Ini kalau beruk belajar bahasa orang, Kagak jelas maksudnya. Beruk, ngomoing pake bahasa beruk!
|
|
Adrian
Jakarta, Indonesia
|
Saya bangga saat melakukan tour ke timur tengah (al: Mesir, Yordania dan bahkan Israel), ternyata hampir setiap kali penjual menjajakan barang dagangannya kepada kami dalam Bahasa Indonesia. Bahkan ke kota manapun kami berjalan. Sungguh mengejutkan....
|
|
malaysian
Kuala Lumpur, Malaysia
|
matheo wrote: <quoted text> Terima kasih tanggapannya, Sayapun setuju bahwa masa ( waktu ) akan mempengaruhi segala aspek kehidupan, termasuk bahasa yang kita bahas ini. Memang bahasa melayu tidak banyak berubah, dengan syarat bahasa ini digunakan hanya dalam komunitas melayu dan hal ini sama halnya dengan bahasa jawa yang tidak banyak berubah di kalangan pengguna bahasa jawa, ataupun bahasa minang oleh suku minang. Ok saya paham akan hal ini. Berbeda halnya jika kita melihat Bahasa Indonesia sebagai bahasa pengantar kehidupan berbangsa kami, digunakan di instansi pemerintahan, pendidikan, penerangan umum, pariwisata dan mencakup seluruh elemen bangsa. Maka sangatlah wajar jika Bahasa Indonesia yang bersifat terbuka ini banyak menyerap istilah asing ( dalam hal ini bahasa inggris ). Jelas sekali banyak istilah asing yang diadobsi baik yang disesuaikan dengan EYD atau pemetikan istilah asing dengan ejaan aslinya ( meskipun demikian ada aturan yang dibuat oleh Pusat Bahasa untuk penggunaan istilah asing ini ). Kontras jika dibandingkan malaysia, yang menggunakan bahasa inggris dalam perniagaan, pendidikan dsb. Maka jelas hal ini tidak akan memiliki pengaruh langsung terhadap bahasa melayu malaysia, maka bahasa melayu malaysia tidak banyak berubah. Kesimpulan : - Bahasa Indonesia langsung dipengaruhi kosakata asing, karena berfungsi sebagai bahasa pengatar sehari-hari - Bahasa Malaysia tidak langsung terpengaruh bahasa asing, karena bahasa penghantar malaysia adalah bahasa inggris ( banyak menggunakan bahasa inggris ) bhs melayu di msia fungsinya bkn spt bhs jawa atau minang. bhs melayu mempunyai bhs tulisan, media, pendidikan dll. tulisan berbhs melayu spt akhbar, blog, laman web boleh diakses dgn mudah di internet. memang benar bhs inggeris digunakan secara meluas di sini tetapi bukan dlm semua bidang. bhs melayu byk juga meminjam istilah inggeris, biasanya utk sesuatu yg tidak boleh diterjemahkan ke bhs melayu. bagi sy, bhs melayu msia lbh terkawal drpd pengaruh asing mungkin krn bhs melayu adalah bhs ibunda (bhs ibu) kami. berbanding di indonesia bhs indonesia bkn bhs ibunda bg kebanyakan rakyat indonesia. jadi mungkin rasa 'tak apa' jika memasukkan, menukarkan, menyerap dsb istilah asing ke bhs indonesia.
|
|
malaysian
Kuala Lumpur, Malaysia
|
Islah wrote: <quoted text> Bhs gaul merujuk kepada penggunaan konstruk ayat atau istilah2 ala 'slang'(atau fad -istilah sosiologi) yg biasanya dimunculkan penutur2 dari kumpulan2 sebaya (peer groups), ia bukan karena kekurangan kosakata murni dalam bhs itu. Bhs pasar muncul dari interaksi antara dua orang atau anggota2 kelompok yg mempunyai bhs ibunda yg berbeda dan saling tidak difahami, namun mereka harus berkomunikasi untuk satu tujuan. Bhs pasar lazimnya menggunakan istilah2 yg sangat sederhana, sekadar cukup untuk memenuhi tujuan komunikasi atau melengkapkan transaksi perdagangan. Bhs begini disebut Pidgin atau bahasa perniagaan. Dulu kala di Nusantara bhs Pidgin banyak menggunakan kata2 Melayu, karena bhs Melayu dianggap paling mudah/luwes dan juga faktor etnis Melayu mendiami lokasi pelabuhan2 utama Nusantara seperti Jambi dan Palembang. Lama kelamaan bhs pidgin ini menjadi bhs ibunda kepada komuniti setempat. Bhs pidgin yg telah menjadi bhs ibunda kepada mana2 komuniti disebut Creole. Karena itu kedapatan banyak versi Creole Bhs Melayu di serata Nusantara, masing-masing dipengaruhi oleh bhs suku dan set norma komuniti setempat. Dari basis creole Bhs Melayu inilah, Bhs Nasional Indonesia dipilih. Karena itu ia bersifat sangat dinamis, luwes sehingga trajektori perkembangannya sangat berbeda dari Bhs Melayu creole dimana2 daerah, apalagi dibanding bhs Melayu murni yg menjadi bhs ibunda kepada etnis Melayu di Indonesia. Latar perkembangan Bhs Indonesia dari asas Bhs Melayu Creole sangat kurang difahami, sehingga muncul pertuduhan Bhs Indonesia sengaja dirosakkan agar ia menjadi terlalu berbeda dengan Bhs Melayu murni. bukankah asal bhs indonesia drp bhs melayu riau? setahu sy bhs indonesia zaman dahulu lebih mirip dgn bhs melayu msia berbanding sekarang. kalau tidak takkan haji menemukan istilah2 tertentu dan cuba mempopularkannya di sini. sy mmg mempunyai rasa yg bhs indonesia sengaja diubah agar berbeza dgn bhs melayu sebenar. itu pendapat sy.
|
|
malaysian
Kuala Lumpur, Malaysia
|
Haji Muhammad Abdullah wrote: <quoted text> Kepada Malaysian yang pintar dan yang terhormat Bahasa Indonesia adalah bahasa Melayu yang sudah diperbaiki dan disempurnakan, atau EYD (Ejaan Bahasa Indonesia yang disempurnakan) Malaysian menulis: "KALAU ADA PIHAK YANG MENCOBA MENUKAR ISTILAH YANG TELAH BIASA DALAM BAHASA MELAYU KEPADA BAHASA LAIN TENTU ADA YANG MENGKRITIKNYA!" Boleh jadi orang2 Malaysia menolak dan mencabar kosa kata asing yang masuk ke dalam bahasa Melayu; saya menghormatinya dan mengaguminya Orang2 Indonesia tidak menolak dan tidak mencabar kosa kata asing yang masuk ke dalam bahasa Indonesia, sehingga kurang lebih 10 000 kosa kata asing (terutama kosa kata Inggris) telah menjadi bahasa Indonesia misalnya ADOPSI (pengangkatan anak), INFORMASI (keterangan) dll Penerbit GRAMEDIA telah mencetak Kamus Khusus Bahasa Indonesia yang berasal dari kosa kata asing. Jika orang2 Indonesia mebiarkan dan mengizinkan kosa kata asing masuk ke dalam bahasa Indonesia, maka bahasa Indonesia akan hilang dari muka bumi ini Saya berusaha menulis kembali beberapa kosa kata Indonesia yang sudah disingkirkan dan digantikan oleh kosa kata asing misalnya GUAM, CABAR, HAMUN, KASUT, DEDAH, DADAH dan lain lain di forum ini, untuk mengingatkan kembali orang2 Indonesia kosa kata asli Indonesia yang sudah terlupakan haji, org msia biasa2 saja. tak sama dgn org indonesia. kami sederhana dan terbuka sesuai dgn suasana di sini. org indonesia lbh beragam spt kata pepatah 'byk org byk ragam'. dlm hal bhs lagi lah byk ragamnya. sesama ahli bhs pun ada byk pertentangannya. di sini org tak peduli sgt hal bhs. yg menjaga dan mengawal bhs ialah ahli2nya dan pihak berkuasa.
|
|
GM LS Paladin
Jakarta, Indonesia
|
Haji Muhammad Abdullah wrote: <quoted text> Sampah dibuang ke tong sampah, Heh haji palsu, jangan bisa cuma koar2 ga jelas di sini !! kalo lo punya nyali, temui gw di Jakarta, tepatnya di PT KREON !! Gw abisin lo di sana !!
|
|
Haji Muhammad Abdullah
Jakarta, Indonesia
|
Adrian wrote: Saya bangga saat melakukan tour ke timur tengah (al: Mesir, Yordania dan bahkan Israel), ternyata hampir setiap kali penjual menjajakan barang dagangannya kepada kami dalam Bahasa Indonesia. Bahkan ke kota manapun kami berjalan. Sungguh mengejutkan.... Orang2 Arab bisa satu, dua, tiga kosa kata Indonesia, karena di Jeddah, Makkah dan di Madinah banyak orang Indonesia yang melakukan ibadah Haji atau ibadah Umroh, bukan berarti bahasa Indonesia diajarkan disana
|
|
Eyka Farhana
United States
|
Silahkan Masuk Ke Laman Paling Popular: = Sinetron Nada Cinta Mengalahkan Semua! = Saksikan Kehebatan Nada Cinta. Kini ditayangin di 20 negara asia, hampir setanding dengan filem THE RAID 50 NEGARA!
|
|
Uzumaki
United States
|
Haji Muhammad Abdullah wrote: Kepada UZUMAKI yang terhormat, Saya bukan pakar bahasa Indonesia, saya selalu merujuk kepada buku2 yang dikarang oleh pakar2 bahasa Kata tambahan NYA untuk menggatikan subjec yang sendang dibicarakan, contoh ANDI MEMBELI BUKU KEMARIN, TETAPI BUKUNYA HILANG ALLAH ADALAH TUHAN YANG MAHA ESA DAN KITA HARUS BERBAKTI HANYA KEPADANYA IBU GURU TIDAK MENEGURNYA LAGI SEJAK ITU SAYA INGIN MINTA TOLONG KEPADANYA KAMI AKAN MENJAGA DAN MELINDUNGINYA SETIAP SAAT Kata imbuhan NYA juga dipergunakan untuk kepemilikan BUKUNYA BAGUS BAJUNYA BARU ADIKNYA NAKAL Kata kepemilikan adalah 2 kata benda yang digabungkan misalnya SEPEDA ANDI, RUMAH HASAN, KANTOR KEPALA SEKOLAH dll Sepedanya andi dicuri orang tadi malam (Bukan bahasa Indonesia yang baku, karena salah menggunakan imbuhan NYA). Nama orang harus menggunakan huruf besar Sepeda Andi dicuri oleh orang tadi malam (Bahasa Baku) Saya bukan ahli bahasa Indonesia, tetapi saya berusaha mengajarkan bahasa Indonesia kepada orang2 Melayu di Singapura, supaya bahasa Indonesia bisa menjadi bahasa Internasional Saya berbeda dengan orang2 Indonesia disini, mereka hanya bisa marah tanpa sebab, mereka menyalak tanpa arah, kemudian mereka tidak berhenti menghamun (menghina, merendahkan) saya. Padahal mereka tidak berguna untuk pengembangan bahasa Indonesia di luar negri, saya sudah menghabiskan uang 50 juta rupiah untuk menyumbangkan buku2, CD music Indonesia, majalah2, Kamus-kamus bahasa Indonesia dll untuk orang2 Singapura; karena saya tidak mau bahasa Malaysia menjadi bahasa Internsional menggantikan bahasa Indonesia. PERTANYAAN Apa yang telah dilakukan oleh orang2 Indonesia di forum ini untuk menyebarkan bahasa Indonesia di luar negri supaya bahasa Indonesia menjadi bahasa Internasional JAWABAN TIDAK ADA, kecuali menghamun (menghina, merendahkan) saya yang bekerja keras untuk menyebarkan bahasa Indonesia di luar negri, supaya bahasa Indonesia bisa menjadi bahasa International; sehingga bangsa Indonesia dihormati oleh orang2 asing di luar negri nama kesalahan pada kalimat itu pak haji.. Inikan jawaban pertanyaanku yg pertama..
|
|
MALINGSIAL
Jakarta, Indonesia
|
namanya itu baru tabiat malon sejati BRO
|
|
Tell me when this thread is updated:
(Registration is not required)
Add to my Tracker
Send me an email
|