Ex 13:21 And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night: He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.
My KJV has not "overshadow" nor "overshadowed" in the OT....what version are you using that shows either of those word in the OT...
You and Preston are coming up against what I was referring to a day or two ago with word etymology....
Actually, because the word "overshadow" in Luke is used only once in the N.T., it is not definable. It also has no historical roots in the O.T. except using roots and variations from Hebrew to Greek.
And this also is not so much a noun, but a verb as we know it. However, I do not want to spoil the enjoyment you and Preston have on the subject, so I will leave this up to you for consideration.
English has some specific drawbacks when it comes to translating from Hebrew/Greek, especially spiritual writings. But the translators did their best. And if I know what the meaning is, I would have difficulty in expressing it, for this simple reason of these drawbacks.