Stop here.Oxbow wrote:
You can be full of grace past your eyeballs...but that does not mean you are sinless, a clean vessel, a virgin evermore, have been immaculated (new word) concepted (new word)...
Per the Greek word that is translated into "grace"...
charis: graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s,-worthy).
Add the word "full" in front of any of these definitions...and you will see the truth that you cannot accept...
This word, "kecharitomene" may be Greek but does not appear in any Bible I have ever read. Strong has no number for this word. This word only appears in what we call Roman Catholic bibles and was mis-translated from the Latin Vulgate.
The word used in REAL Christian Bibles is G5487 - CHARITOO, which when translated has these meanings.....
to make graceful, charming, lovely, agreeable, to peruse with grace, compass with favour, to honour with blessings
The word CHARITOO only appears in the Christian Bible in two places. This word applies to the expressions captialized and in parentheses.
Luke 1:28, "And the angel came in unto her, and said, Hail, thou (THAT ARE HIGHLY FAVOURED), the Lord is with thee: blessed art thou among women."
Ephesians 1:6, "To the praise of the glory of his grace, wherein (HE HATH MADE) us accepted in the beloved."
If a Roman Catholic has issues they should locate a real Bible and read it. Not the Roman Catholic version of their so-called bible.
"This word only appears in what we call Roman Catholic bibles and was mis-translated from the Latin Vulgate"
According to whom was it "mis-translated"? I'll need a citation here and not from an anonymous website or preacher.