Sorry, but you're not addressing the topic, you're dancing around the subject.<quoted text>
...stop that. Lol :)
Remember the topic is verses removed from the Bible. You were going to share what you learned, but you never actually shared anything.
Perhaps it might help to actually look at one of those passages, since that IS the topic.
A great introduction, IMO, is always 1 John 5:7-8, also known as the Johannine Comma. This is the >only< verse in the whole Bible that describes the Trinity.
In the KJV it reads like this:
"For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
See the Trinity? Father, Word and Holy Ghost, these three are one. That is the only place where you will find that in the entire Christian Bible.
Now modern editions will typically read similar to the English Standard Version:
"For there are three that testify: the Spirit and the water and the blood; and these three agree."
Holy Cows, Batman! No Trinity!
So here is THE important question. In what early Greek manuscripts can this sole reference to the Trinity be found?
Answer: None. It is only found in later Latin manuscripts and later Greek manuscripts.
Now check this out from http://www.bible-researcher.com/comma.html
"The earliest instance of the passage being quoted as a part of the actual text of the Epistle is in a fourth century Latin treatise entitled Liber Apologeticus (chap. 4), attributed either to the Spanish heretic Priscillian (died about 385) or to his follower Bishop Instantius.... In the fifth century the gloss was quoted by Latin Fathers in North Africa and Italy as part of the text of the Epistle, and from the sixth century onwards it is found more and more frequently in manuscripts of the Old Latin and of the Vulgate."
The reason that it is not in modern translations is because it's not in the early manuscripts. It was a later addition to the texts. The translators are trying to be faithful to the original authors' intent, to the best of their abiility.
The reality is this:
The corrupt translation is the KJV, one of the worst mainstream versions on the market today, which got this corrupted information from .... the Catholic Church.
Now ain't that a hoot?