rabbee: if you do not know what it means, you can't translate it. leaving you with another only option, to transliterate it. and it is also impossible, to transliterate the tetragrammen into greek. since greek did not have, the correct phonetic sounds to completely do so. the last available option, is to use the origional eevreet consonants."ego eimi" is not the Greek translation of the name "YHVH"
if it is, the Septuagint would've substituted all occurences of the Tetragram with "ego eimi"
"I am that I am, thus shall you say to bnei Israel: I AM has sent me to you"
Septuagint, "Ego eimi ho on, thus shall you say to bnei Israel: HO ON has sent me to you"
"HO ON has sent me to you"
not "EGO EIMI has sent me to you"
Λύτ ρωσ η είν αι Αυτ ός και αυτ ή