A very masterpiece post BMZ.<quoted text>
No one has claimed to an expert translator. The problem with you is that you have no knowledge of Hebrew, Aramaic and te non-scriptural language Greek.
Hebrew, Aramaic and Arabic are very close. Idioms, figuratives, etc are strikingly similar. And that is why we can easily understand the context and true meanings of Jewish Scripture, without even knowing Hebrew.
By the way, there are many words, which are common among Hebrew, Aramaic and Arabic but there is nothing common between Hebrew and Greek.
We just want you to try and compare different translations and try to detect wrong insertions, forgeries, etc.
We can understand most of "aramaic words" which Jesus spoke and which are recoded "verbatim" in the NT books, even when we do not understand Aramaic as a language. The same holds for Hebrew.
And as you pointed out there is nothing common between Hebrew and Greek.
East is east and west is west and the twain shall never meet.
Christianity (of St. Paul) was an attempt to patch Western Ideas into an "eastern religion" preached by Jesus, and that is why there is so much confusion.
But your post was really brilliant.