T%his thing about all translators of Islamic writers have had agenda is a slur bit too hard to digest. Yes,things can be misinterpreted by a translator and if that is pointed out the publishers are to happy to review in free countries. Yes, nuance of poetry can be lost , especially only the best ones would have been hired to write religious matters. But then to allege that translations are wrong without attempting to spend time to corret it is very "Muckesque" mischief. So, MUQ thinks that Mahmood was not brainwashed enough to keep him the fold?!!<quoted text>
You said you do not know Arabic, and all these books are in Arabic?
So you have not read these books, but their English Translations.
And who did the translations? What tricks they played in those Translations?
When you want to lay any allegation, you should have proofs. You are wrong because your "CONCLUSIONS" are exactly opposite to what these Islamic scholars reached.
None of them "Turned their backs on Islam" as you did by reading their books!!
So the "kink" is in you and not them and the main source is that your foundation was not strong.
That is why I want to know about your childhood and how your parents brought you up?
Did they also turned their back on Islam and became Non Muslims or you "did that honor and did your parents and family this honor"?
Open up and tell me more about your early life, may be we can straighten up this kink. If Allah Wills of course.
I believe the real GOD will not forgive MUQ!